Alex | πολλοι δε των ακουσαντων τον λογον επιστευσαν και εγενηθη [ο] αριθμος των ανδρων [ωσ] χιλιαδες πεντε
|
ASV | But many of them that heard the word believed; and the number of the men came to be about five thousand.
|
BE | But a number of those who gave hearing to the word had faith; and they were now about five thousand.
|
Byz | πολλοι δε των ακουσαντων τον λογον επιστευσαν και εγενηθη ο αριθμος των ανδρων ωσει χιλιαδες πεντε
|
Darby | But many of those who had heard the word believed; and the number of the men had become [about] five thousand.
|
ELB05 | Viele aber von denen, welche das Wort gehört hatten, wurden gläubig; und es wurde die Zahl der Männer bei fünftausend.
|
LSG | Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'éleva à environ cinq mille.
|
Pesh | ܘܤܓܝܐܐ ܕܫܡܥܘ ܗܘܘ ܡܠܬܐ ܗܝܡܢܘ ܗܘܘ ܘܐܝܬܝܗܘܢ ܗܘܘ ܒܡܢܝܢܐ ܐܝܟ ܚܡܫܐ ܐܠܦܝܢ ܓܒܪܝܢ ܀
|
Sch | Viele aber von denen, die das Wort gehört hatten, wurden gläubig. Und die Zahl der Männer stieg auf etwa fünftausend.
|
Web | But many of them who heard the word, believed; and the number of the men was about five thousand.
|
Weym | But many of those who had listened to their preaching believed; and the number of the adult men had now grown to be about 5,000.
|